Dúvidas
Respostas para algumas dúvidas frequentes de nossos Associados…
(Se você não encontrar resposta para sua dúvida aqui, entre em contato conosco…)
1-) Por que existem muito mais produtos no idioma inglês do que em português no site Dinheiro Na Internet?
Nesse universo de infoprodutos e produtos digitais, os países do exterior estão muito à frente do Brasil não só em quantidade de produtos disponíveis no mercado como também em qualidade.
Buscamos comprar todos infoprodutos de qualidade disponíveis que encontramos no idioma português com direitos especiais para disponibilizá-los aqui no site. Entretanto, infelizmente é difícil encontrá-los. A grande maioria dos que encontramos são mal feitos e/ou contém informações muito ultrapassadas. Assim, não podem ser aproveitados.
Continuamos correndo atrás e contamos com a ajuda de nossos Associados para que nos indiquem os produtos de qualidade que encontram espalhados por aí. Assim, podemos solicitar ao autor do mesmo que nos envie uma versão de avaliação e, uma vez comprovada a qualidade e com a permissão da respectiva licença, compramos o mesmo para publicá-lo no DNI.
Também já desenvolvemos internamente alguns produtos digitais (inclusive já disponíveis no site), mas estamos sempre buscando alternativas para aumentar o número de produtos disponíveis em português. Fique ligado para novidades!
Se você tem um produto digital em português e de qualidade e quer publicá-lo em nosso site, ou se você sabe inglês e quer traduzir e/ou adaptar um produto em inglês cujos direitos permitam isso (Direito de Marca Própria), entre em contato conosco.
2-) Mas e se eu não souber inglês, poderei aproveitar os produtos? O que eu faço?
Felizmente para nós hoje em dia existem recursos para ajudar a traduzir os produtos digitais, mesmo para quem não sabe nada de inglês ou conhece muito pouco.
No caso de livros digitais, apostilas, material escrito em geral, gráficos, templates, softwares e scripts, o Google tem um serviço de tradução instantânea que ajuda e muito na tradução. Para acessá-lo, clique aqui.
Entretanto, para traduzir os materiais em inglês, a melhor ferramenta para tradução dos infoprodutos é realmente o Google Translator Toolkit.
Para acessá-la, entre no mesmo link que acabamos de mencionar, e procure na parte de baixo da tela o link “Google Translator Toolkit”.
Você vai precisar ter uma conta no Google para poder usar essa ferramenta. Se ainda não tiver, basta criar uma (pode ser um e-mail do Gmail). É bem fácil e é grátis.
O Google Translator Toolkit é bem fácil de usar e vai te dar uma baita ajuda com as traduções.
Entretanto, como todo tradutor automático, ele está longe de ser perfeito.
Então, depois de fazer uma tradução por ele, é preciso analisar todo o texto fazendo as correções necessárias, o que pode ser feito por alguém que tenha uma noção razoável de inglês e/ou com a ajuda de um bom dicionário inglês-português.
Para áudios e vídeos, a coisa ainda é complicada, pelo menos por enquanto. Já está em fase de experimentação uma ferramenta que o Google está desenvolvendo para permitir pesquisas e traduções imediatas e automáticas de áudio e vídeo, facilitando muito a coisa toda.
3-) O que são e quais as diferenças entre o Direito de Revenda, Direito Master de Revenda, Direito de Marca Própria e Direito de Uso Pessoal?
Direito de Uso Pessoal: você tem direito de utilizar o produto livremente para seus trabalhos ou para seu próprio benefício, mas não pode vendê-lo, cobrar por seu uso, emprestá-lo, alugá-lo, trocá-lo, modificá-lo, copiá-lo para que outra pessoa o utilize e nem dá-lo de graça. O único direito que você tem, como o nome já diz, é de utilização pessoal do produto.
Direito de Revenda: você pode revender o produto aos outros e ficar com 100% do lucro. Entretanto, você não pode modificar o produto, dá-lo de graça (a não ser que esteja explicitado na licença) e nem revender ou passar para frente os Direitos de Revenda desse produto.
Direito Master de Revenda: igual ao Direito de Revenda, com a diferença que você pode revender os Direitos de Revenda desse produto a outras pessoas, se quiser.
Direito de Marca Própria (conhecido lá fora como Private Label Rights ou PLR): você pode revender esse produto para outras pessoas e ficar com 100% dos lucros. Você também pode alterar o produto da maneira que achar adequada. Pode inclusive dizer que é o autor da obra, mas não pode pedir registro da obra e nem direitos autorais. Geralmente (salvo explicitado na licença), você tem a permissão de pegar esse produto genérico e mudá-lo, adicionar a ele, tirar trechos dele e até mesmo dizer que ele é de sua autoria! E também você pode literalmente colocar seu nome nele e vender esse produto como se fosse seu. Dependendo do que estiver definido na licença, você pode (ou não) vender o Direito de Marca Própria a outra pessoa.
4-) A tradução de um infoproduto pode ser considerado plágio? Sem alteração alguma no infoproduto, com exceção da tradução? Como saber se eu posso ou não traduzir um produto?
Cada infoproduto tem um arquivo com sua licença de uso e direitos, explicando o que se pode ou não se pode fazer. E os direitos que você tem sobre um dado produto variam de caso a caso. É sempre bom observar esses esses termos e ver o que você pode fazer com o produto e o que é proibido fazer.
Mas só para te dar uma regra mais geral e que pode te ajudar a saber se você tem ou não direito de traduzí-lo, vale o seguinte:
- Produtos com Direito de Uso Pessoal: você até pode traduzí-lo, mas não pode nem vendê-lo e nem dá-lo de graça para ninguém. Serve apenas para sua própria referência, uso ou consumo.
- Produtos com Direito de Revenda e Direito Master de Revenda: a não ser que seja explicitado em contrário na licença do produto, você pode sim traduzir o seu conteúdo, mas via de regra você não pode dizer que você é o autor da obra e nem mudar o título da obra (a não ser que os termos da licença do produto te permitam fazer isso). Isso não é considerado plágio, porque você mantém o nome do autor.
- Produtos com Direito de Marca Própria (os famosos Private Label Rights, ou PLR): esse é o direito de produto mais flexível e que te dá mais possibilidades: salvo explicitado em contrário, você pode traduzir o material todo e até mudar o nome da obra. Na grande maioria das vezes, você pode declarar explicitamente também que é o autor da obra, a não ser que na licença seja explicitado em contrário. Isso também não é considerado plágio porque o Direito de Marca Própria é um tipo de licenciamento do produto que é feito para te dar todas essas liberdades mesmo, possibilitando que você traduza o produto, mude o nome dele, o altere e em muitos casos até te autoriza a dizer que você é o autor do produto (obs: de qualquer forma, sempre verifique a licença do produto para ver o que você pode ou não fazer).
Existem outros direitos relativos a um produto, mas como regra geral para saber se você pode ou não traduzir os produtos, vale considerar os pontos acima e os termos de licença do produto que você está pensando em traduzir.
5-) Quero encontrar apenas um tipo especial de produto e/ou produtos com algum direito especial. Como faço?
No Dinheiro Na Internet é possível filtrar apenas os tipos de produtos que você está interessado e/ou apenas produtos com alguns direitos em especial. Para fazer isso, acesse a página Procura do nosso site.
Se você quiser ver todos os produtos digitais publicados no nosso site, acesse o Banco de Produtos.
Se você quiser saber todos os produtos que você tem acesso, por favor acesse a página Seus Links